2007年5月22日

わたしのありか。 (Arika) レビュー

本文章轉載自Colorless echo
請到Arika觀看原來的格式

わたしのありか。


我的容身處(所在)
天殺的,最近兩個系統(マーメイドの季節&本作)都這樣搞,玩起來不像是享受遊戲,卻像是被遊戲耍。幸好,雖然使用上不是很好的系統,但實際玩起來感覺還滿短的。
此作前面嘻嘻哈哈的部分大概都可以略過,各女主角 ED 隨便瞄一下。精華部分在真.女主角サファー ED。因為這 route 只要誰都不攻,到十一月初就會自動進入的樣子,所以請記得先把其他人都完結後再進入此路線。在上次提過的之外,日本的 Hgame 與純文學大異其趣的原因還有一個:最近的 Hgame 大多將重點放在女主角群的身上,而純文學,尤其是私小説則以主角自身為主。此作較特別的是在其真.女主角的路線中,有一段描寫到了主角本身的感受。這段不錯,雖然劇本的重點不在闡述主角心理,不過實地寫出來後的感覺就是不一樣。通常意識流、闡述心理的描述都被認為比較有價值,畢竟理性思考是我們認為只有我們人類能做到的事。而省思讓我們把世界看得更清楚,而不是徬徨於無知之中。可惜有許多人不是不想或不知道去思考,就是� �辦法去反省。Hgame 中自然不用說,有許多玩家,甚至製作者甚至將毫無內容可言的劇本視作理所當然,而排斥真正值得去思考的東西。(回去讀純文學吧,這樣下去也不是辦法…)
主角邦宏因為對虛幻的現實世界感到再也沒必要執著生命,而欣然接受死亡,這點和我真合啊(笑)。而且整個故事流程中,他都作出「正常人」的表現;而不至於像之前所說,例如君望主角一般,其行為不為我所苟同。我之所以會欣賞此作,是因此作多少有一點直木賞「赤目四十八瀧心中未遂」那種無可奈何的氣氛,而主角缺乏某方面的熱血,以及不會妄想的態度也正是大多數 Hgame 所缺乏的。
和とらハ2一樣,遊戲的進行需要到各地和女主角相會。これもいいんですが、連貫性不足,甚至造成劇本上的瑕疵,造成前後不能契合的現象。另外,此作也充滿著濃厚的 H 味,尤其是三田村一家,從第二次就能 H 到尾,真可怕(笑)。H 很多,可惜沒有回顧模式。有些 H 把主角的各個面彰顯出來,表現出「這些都是我」的意味。欲張り人好像變成最吃香的了?(謎)真.女主角結局之前那些雜魚大概是說心を合わせるのは一番だ。体だけじゃだめ。ま、そりゃもう知ったんだが。這部還算滿積極的了。約定在這些劇本中也佔了關鍵地位。約束が大切か…AIR を思い出された。KEY 那幫人好像也喜歡搞這套。不只是他們,其他很多也是,像是某動畫ひな等。不知道他們那麼重視這個幹麼。
音樂不錯。音聲表現中下,實在需要再提升。兩首 ED 都相當好聽,但錄音方面則是我聽過最差的;也許他們自己編輯過吧。聽說 update CD 中有 OP 與 ED 三首的完整版 MP3,有機會真想聽聽。CG 就甭提了,好差~這點比不上とらハ。
skip 慢。雖然有 back,但 back 時卻不能 forward 是最大的痛。把音聲全 copy 到 HD 中避免 CD check 也沒用,而且有時 CD check 時第一光碟一定要擺東西進去,即使那並不是 check 對象。[Enter]與[Ctrl]在 BG 都能作用…太狠了。くそ。瞧,就在我現在一邊編輯時,那遊戲背景還繼續跳。而且[Enter]時常連續跳兩次,用滑鼠比較正常。
關於劇本的插話:有一張 CG,萌葱明明作的是漢堡,出來的圖卻是煎魚;在 Wind 中好像也出過這種 NG。北園的情況和家族計画中某人還滿像的。孤兒院、凌波零一般的外見,賣身,以及結尾對主角的…越想越相似(笑)。至於主角家庭,は…最大的問題是,雖然有雙親,在遊戲中卻一句話都沒交談過。劇本中他們甚至連一句台詞都沒登場,真是隱形人啊…沒注意看的該不會還以為他沒父母?太扯了吧。
最爆笑的應該是下面這一段:サファー一直望著外面,邦宏問他在幹什麼,於是他指指隔壁正埋頭苦幹的男生。
邦宏「ありゃエロゲーだ」
サファー「えろげー??」
邦宏「エロいゲーム、略して『エロゲー』」
サファー「ゲームなの?エッチな内容の?」
邦宏「そう」
サファー「...それを、あんなに一生懸命、毎日やってるわけ?」
邦宏「そうみたいだな」…いや、『みたい』じゃないぜ。事実だ。(汗

サファー「邦くん、エロゲーってやったことある?」俺にはあるよ。ほぼ毎日。這後面還出現了選項,到底選啥就不必問我了吧。(汗汗

邦宏「でも、ハマるやつはハマるらしいぜ」ほ、ほらみろ!

邦宏「ま、好きなものがあるっては良いことなんじゃねーのか」そうなんじゃねぇだろう!

(エロゲーやってる時くらいカーテン閉めましょうね)…うんうん…(くそ
日本の住宅事情って嫌なもんだ。…ここ、日本じゃねぇだっつーの。…しかし、事情は一緒だね。
玩過後想到在 Hgame 中可以搞與攻略無關的心理測驗。許多人(包括我)都是以靠攻略來玩 Hgame,不過假如重點放在與攻略無關的地方,應該就能以「真正的自己」放心去選擇了吧。
喜歡這部作品中主角面對死亡那種態度的人,也請務必看一下車古長吉的「赤目四十八瀧心中未遂」,假如此作劇本功力(不論長度)是十的話,那赤目一書的分數應該有十七八以上。看那本才真正是在享受故事啊。(雖然 ED 沒有 BGM…)

這裡越來越像我的日記了(汗)。因為要說的和真正的省思沒啥關係,反倒比較接近電腦的使用,所以放在這。剛剛發覺 HD 又出現壞軌,這是繼玩顔のない月那附近之後的一次,同樣令我膽戰心驚、驚心動魄;竟然還發生在我燒片時,當然那片就被廢了武功了。(謎樣的形容法←笑)經過了這次事件,讓我學習到:應該每年準備個兩三千 HD 錢,以我操 HD 的方法,平均來說一兩年就需要換個新的。現在這個是2001/3/7 20:28灌到現在的,恐怕過不久會不得不換。說來也奇妙,我用電腦至今全都以 Windows 作主要系統,而兩代下來 OS 壽命竟都比 HD 長。(這帶因為耍果把 HD 搬到 32G 以上不相容的學弟主機板上裝過,所以曾重灌過一次;但其實只是覆蓋過去,Program Files 等都沒動過。)應該說我 OS 保養得好呢…或是說我操過火了。
剛剛想到未來在 XP 下的時間可能不短,所以準備搬出 FP 看能不能轉轉看。沒想到眼尖(?)瞄到「壓縮 HTML」啥的撈什子東西,用了一下竟然整個檔都被刷掉了,當場慌了起來。會造成這樣的結果,一方面是因為我這個檔格式的因素。但 FP 竟然連備份檔都沒作,實在是太恐怖了。原來可以回復的,忘了多想想之下,最後只得開始資料補救計畫。也幸好耍果的對象剛好是現在這個早上才編輯過的檔,到 CWin 下找回早上最後一次備份,終於解決。順帶一題,因為過取幾次的教訓,現在的我在編輯文章時都會下意識的每幾句就按一下 Ctrl-s,當轉換輸入法、思緒中斷或告一小段落、稍微停下來時也會,編輯時平均數不到半分鐘一次吧,已經變成習慣了。不知是幸或不幸(這應該是沒啥疑問才對),這也救過我幾次,尤其是像剛剛的情形,我還得救 回僅少了最後一句的最終備份檔。
總之,用 Office 或是任何軟體還是得小心的好,一出狀況別慌;不然啥時候死的都不知道。
2002/6/15 19:41
…犧牲了一點時間,我還是放棄了將所有網頁轉成 utf-8的計畫。其實剛剛 game 的部分幾乎都已經轉完了,但我看了一下大小,竟然變成4/3以上。像我這種只用了一點點日文字碼的文章,果然還是不值得全篇轉 utf-8。應該說,時機未到吧。現在還能用 Big5 就用 Big5,等到全世界都用 unicode 了再來轉也不遲…?
2002/6/15 21:07

沒有留言: