2007年10月3日

カウボーイビバップ (COWBOY BEBOP) レビュー

本文章轉載自Colorless echo
請到COWBOY BEBOP觀看原來的格式

カウボーイビバップ


カウボーイビバップ(COWBOY BEBOP)

COWBOY BEBOP、硬要翻就是「爵士牛仔」、「獵人 BEBOP 號」,好像也滿符合那些許頹廢又不正經的風格。OP「Tank!」聽說有不少人喜歡,但老實說卻不適合我的風格,不像無限のリヴァイアス。看無限のリヴァイアス時,我 OP 及 ED 都當作心情調適慢慢聽。相對之下,ED「THE REAL FOLK BLUES」對我來說還好聽些。
之前看過的都是中文版,原音有林原,感覺還滿新奇的。超視播過吧,不過一直沒能完全,又聽這部在某日本愛好者排名第三…難懂,所以就下手了。整體感覺較偏沈悶,這也較投我趣味。偶爾還穿插些美式詼諧,然後是某些人看來無趣的一局又一局。
在我,又是投我所好。整齣劇感覺描述著白費及徒勞的人生,以及糾結不開的情感。回憶,無奈,圍繞著無盡的感嘆。組織性倒不是很強…不過拖這麼久的戲,那也是應該的。有關這個主題,我想說的倒不多了,因為那就是我的人生。寫劇本的大多是女性。不過很令我在意的是原作又是那個組織(矢立肇),應該說是感心嗎?他們也寫過許多我感覺不錯的東西啊,作品有許多未來性的東西,例如宇宙,以及現世人生觀。
可惜我看得不是「完全版」,不知道後來是否還加了什麼影響中心思想的片段。光是以 TV 半年份(26話)來說大概就是無駄吧。機運在迴轉,我們即使知道再多,也無法改變。能做的只有靠著我們那不太合理的人性,盡力在其中沈浮打滾,隨之哀嘆,隨之悲上心頭。我看很多劇本都是這樣,一定是因為我本身就這麼想,看到的自然也都是那種東西了。那還真是糟糕啊,難怪我越來越緬懷沈浸於悲傷中。這麼說來,我不能算完全是「知道是一回事,做是另一回事」那種人。想歸想,形式上就很容表現出來了。假如我自以為的,現代人大多知道「看破紅塵」是怎麼一回事,那我反而可算是個中上的實踐者了吧,雖然這並非本意。
其實,人生的悲哀也不真的那麼多吧,除了某些像我一般病態的沈醉其中之人。大夥的生活多數時候還是無聊的,或是還能抱持有希望的。說我們這種人是自討苦吃,本來就該死…那也是啦,我們只是一群等待死的人,當許許多多的人仍在為「生」打拚時。就這麼活下去,卻也死不了。(這是指「以我們的方式」死,而非自殺啥的。)
直到最後三人間的關係都沒明白表示出來。只是隨便推測,好像茱莉雅原先是某人情人,結果史卻愛上茱的樣子?那就別深究了,總之該死的終究還是不會回來。話說回來,ExcelSaga 中好像也有一幕小鐵…和茱莉雅好像啊(笑)。倒下的那一幕後,他應該還活著吧,以設定的年代及醫學水平,加上只是死了長老就可換頭頭的嘍嘍們,沒死去的道理。只是,僅僅能隨波逐流這種無奈感是不會變的。
字幕最常出現的,竟是英文及繁體中文。然後看看動畫製作 staff,竟然有杭州來的?不簡單喔,果然有進步(笑)。
2001/9/30 11:04PM

劇場版 天国への扉(2001夏)(天國之門)

這片望滿久了,可能在一兩年前看到某站「最難解的動畫作品」前一二名就是此作起。當時雖然已經看過 TV 版,但總想「怎麼聽都沒聽過劇場版呢?」「所購置的 VCD 中竟然也沒附!」(結果後來還買了一次 DVD 版…果然還是沒有,おまけに畫質還不怎樣。)這次總算入手…英文版的(…とほほ、不知該哭該笑)。我對英文比較不拿手,所以字幕幾乎都沒用上;幸好還有日文語音,能聽懂近七成。
這次主要在講一個和スパイク・スピーゲル「同じ匂いをする」的男子ヴィンセント・ボラージュ。他們都是(曾經)無所謂生死的人,也就是說因為對人世無所眷戀、生活沒有目標而形同行屍走肉,因此對生存茫然落魄失意(雖然其他都一樣,但這是我和他們最大的不同←笑)的傢伙。這是較早期典型的「沒有過去」的悲劇主角個性,但通常劇本演一演,最後會以大團圓收場;るろうに剣心就是其中一例。此作比較不同的是最後該死的就會讓他死,救贖啥的本來就不常出現。ヴィンセント如此,主角的スパイク更不用說。其實他們都還是可以接受救贖的,因為スパイク還有ジュリア帶來希望,讓他重新燃起對世界的執著;ヴィンセント也是。他們需要的只是個可以重新看世界的機會。只是原作( 又是矢立肇)讓ヴィンセント在死前才察覺到自己真正的心結,又使 JULIA 在スパイク面前死亡,所以兩人最後都沒得到我們所希望的救贖。
之前一直就很在意,動畫中招牌英文或英日並列的不少,但此作中卻是採用了大量的中英並列;不知道他們是因為有「xx 世紀是中國人的世紀」的預言才會採用這種設計還是怎樣,確實是滿新鮮的,即使在現在來說。 音楽還是菅野よう子,傯覺得他的曲子我似乎不太適應。雖然配合著劇情線路走來還不錯,不過單獨聽的話就…pass。
2004/8/28 15:31

沒有留言: