2007年2月14日

それは舞い散る桜のように (Soretiru) レビュー

本文章轉載自Colorless echo
請到Soretiru觀看原來的格式

それは舞い散る桜のように


Cherry petals fall like teardrops.../那就像飛散的櫻花般/飛舞散落的櫻花花瓣如同淚珠
玩第一次時,覺得台詞雖然有趣,但對於学園物,尤其是拖這麼長的東西,已經有點厭倦了。不過上禮拜只玩出BadED,這禮拜才真的將此作了結。因為間隔太久,所以連故事的內容都不太記得了。只是玩到這,倒是有兩點比較在意的。一是叫做桜香及朝陽的兩株櫻花的存在與主角的過去。在我看來,此作的精華之一正在那些山丘上的話語,可是第一次看過之後,那些場面幾乎都被判為既讀のはなぜだ!原作者的意思或許是故意不說明這一段過去,但這真的滿吸引人的。我本來還以為會在main menu多加一項TrueED,可惜好像沒那回事。有種說法,舞人是桜の精;聽起來好像滿順的,卻不能篤定(雖然ED的確是這麼唱的)。至於為何沒加,有一個可能是因為這和主題沒關係:故事所要說明的 ,是愛情的本質,或是說戀愛的特性。
說來我也是不能戀愛的人。現在的我能做到的,不過是就算知道愛情的儚い,卻仍然在不經意中需要慰藉,而再度於厭煩之後別離。想要度過熱戀期,跳脫到老夫老妻互相不能缺少,相互扶持的階段,對現在的我實在太困難了。啊…現在的我看來無法做太深的評論,等兩年後看看我是否能回復正常再說吧。不過,大部分想表達的,之前大部分都說過了。對愛情,尤其是熱戀,我就如同つばさ劇本中所言。因為我是人,縱使知道有些事情是錯誤或甚至是無駄的,卻仍然會做下去。劇中雖然按照傳統安排了HappyED,但在我眼中其真意根本是如此。愛情果然還是虛幻的。正如青葉路線中かぐら所云,人與人的相聚是緣分,幾乎不存在必然性。倘若今天任何一項條件改變的話,其累積的結果在渾沌的世間中有可能就會導致不一樣的故事。我們的確可� �以意志改變其中的一些條件,在一些情況下甚至是大部分的;不過最後的結果不總是我們所能控制的。啊、不過原作者(王雀孫/あごバリア)的意思我就不知道了。
系統頗好用,而且所佔CPU資源也不高。不過在面對這麼長的劇本時,希望他們能將速度再加快些,不然就是引入新的實作方式吧,例如百鬼那種的。音聲雖然已不錯,但仍然有加強空間。會出現風ノ唄中那種破音的現象。CG承襲Bless以來的傳統,畫得不錯。BGM倒尚有加強空間。
雖然對部分題材已有點厭倦,不過在闡述愛情的方面倒是作得不錯。

BasiLが直販で販売したサウンドトラック「MAKESHIFT」から
這兩首的意境不太好翻。


OP『days』
作詞:BasiL
作曲:アッチョリケ
歌:2G70
E.Guitar:内藤侑史

以罪為名 追憶的懲罰
滿溢又滴落消逝的哀慟中
月光映照出的臉
將深信著那日的安詳…


歸還大地的我 終有能面臨的一日吧
永生不死 真的能夠稱作是幸福嗎?

真的嗎?是謊話就好了 在忘卻彼方的海
不論愛得如何深切
噯… 依舊不能相見

以記憶為名 時間的漩渦
連將所有過去都崩毀的那天都
對我來說是夢 對我是罰
在贖罪中留下的故事
到底有多少? 多少的事
從收音機聽到的 那歌曲
懷念的那詩詞 聽不到的哀(愛)歌
達不到我心

在只有夢中能清醒的夜 探求著溫暖
連能消除寂寞的人 的話都

就這麼無法到達心坎 靜靜的擦身而過
明明還在等著
啊… 消不掉

以記憶為名 時間的漩渦是
連長久的祈願都無法抹除
在以失去羽翼 凍結的背上
有著不為人知那日的十字架
要再過多少個明天 這淚珠
才能轉化為那花朵?
若是無法到達 就將愛憐的祈願 沈在這忘卻之海吧

虛幻的時代 苦痛的明朝啊
懷抱著散落的哀痛
沉眠在比什麼都牢固 比傷痕更深 的永恆中
將我…



挿入歌『beloved~桜の彼方へ~』
作詞:BasiL
作曲:内藤侑史
歌:Spanky
Guitar:内藤侑史
Bass:山田和裕

訣別 苦痛殘酷的響起 夢中世界盡是
(一年到頭)不變的景象
永遠相愛的 幻影
尋求本心 卻焦急盲目的愛(直譯:愛屋及烏)

繽紛綻放 眼中僅有此生 長鳴的魂魄是
僅在三月 方能察覺的花
將因為一年到頭盛開的姿態 而快要破裂的心…
不為其察覺 而思念不斷的 向櫻花…


訣別 虛幻殘酷的響起 夢到的世界轉成
月的萬花筒
不能變卦的愛 顯現
尋求本源 而持續不斷盲目的愛

繽紛綻放 眼中僅有此生 剎那間的笑聲是
僅在三月 偶爾出現的花
因一年到頭盛開的姿態 而快要破裂的思念將…
為使其不察覺一般 持續的高歌 � �著櫻花…


想要像令人愛憐的櫻花般 在剎那的永恆盛開
當一旁有櫻花(你)時的我…

想帶走啊 切斷圍籬 等待著再訪的那日
不斷思念 而高歌不止的 向你(櫻花)…

2004/5/31 21:17譯


沒有留言: